当前位置:首页 > 生活妙招 > 正文

江南曲四首其三古诗翻译 江南曲四首其三古诗内容

江南曲四首其三古诗翻译 江南曲四首其三古诗内容

江流天地外

锦江春色

烟波江上使人愁

日暮长江里

离恨空随江水长

天门中断楚江开

此夕闻君谪九江

江南曲四首·其三

唐·储光羲

日暮⑴长江里,相邀归渡头。

落花如有意,来去逐⑵轻舟。

【注释】

⑴暮:夜晚。

⑵逐:追逐,追随。

【赏析】

储光羲的《江南曲》采用乐府旧题,一共四首,这是其中的第三首。这首诗用简单明丽的语言创造了一个清新优美的意境。平静的江面上,微风拂面,残阳中江水瑟瑟泛红,好像姑娘微红晕的脸颊。

前两句“日暮长江里,相邀归渡头”,交代了青年男女约会的时间和地点。一天的劳作结束了,他们相约在渡口见面,一同划船回家。划船的水波声、姑娘和小伙子的嘻笑声、呼唤声、对歌声全都融入了这日暮时分的江景画卷中,气氛活跃轻松,景色宜人。

“落花如有意,来去逐轻舟”,诗人以随水平飘零的落花为喻,将青年男女之间含蓄有意的微妙感情贴切地表达出来,并融入了优美的意境中。“如有意”三个字将落花拟人化,“如”是好像的意思。落花好像有情义一样,来取飘动追逐着船儿向前漂流而去。“轻舟”表现出青年男女欢快、轻松的心情,快行,“落花”追逐疾行的“轻舟”,突出了紧紧相随唯恐不舍分离的情态,这里是暗指青年男女之间的感情如有还无,他们对爱情期待、追求,同时又含而不露。

最后一句也做“来去逐船流”,但从诗情和诗意上来看都不及“来去逐轻舟”。

总起来说,储光羲的《江南曲》民歌风味极为浓郁,情真意切,质朴自然,用平易的语句、从容的语调达到了力透纸背的艺术效果。